端午节是中国的传统节日之一,历史悠久。除了我们庆祝这传统节日,欧美一些地区也会举行隆重的龙舟比赛,越南、日本也有吃粽子和挂艾草等习俗;结合各地风俗,形式稍有不同,却都是对传统节日的庆祝和传承。
传统的节日也变得很国际化哦!在玩乐之余,我们一起来学习有关端午的英语单词和用法,家长们也可以借此机会给孩子们科普哦~
Dragon Boat Festival
The Dragon Boat Festival is celebrated on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar.
端午节是在中国农历的五月初五。
端午节原本是上古先民创立用于拜祭龙祖、祈福辟邪的节日,后来才被逐渐加入了很多文化历史内涵,其中最有名的就是对伟大诗人——屈原的纪念。
端午节官方又最广泛的英文用法是“Dragon Boat Festival”,因为赛龙舟,Dragon boat racing,一直都是端午节的重要传统,十分具有代表性。不仅国内流行,在新加坡、美国、德国、马来西亚等等很多国家也会举行在端午举行赛龙舟的活动。
另外还有直接用拼音翻译为“Duanwu Festival”或” Double Fifth Festival”,随着中国汉字文化交流越来越广泛,这些端午节的英语口语表达也逐渐流行起来。
Rice Dumpling
Glutinous rice wrapped to form a pyramid using bamboo or reed leaves.
用竹叶或芦苇叶包成金字塔状的糯米。
端午节的另一大传统肯定是吃粽子,”rice dumpling”或者”traditional Chinese rice-pudding”,是比较书面的表达。
现在很多外国小伙伴都喜欢直接用拼音“zongzi”来表示粽子,这个英语表达也被《牛津英语词典》收录。
Traditions